Quran surah Al Baqarah 31 (QS 2: 31) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 31 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:31 english translate.

Quran surah Al Baqarah 31 image and Transliteration

quran image Al Baqarah31

WaAAallama adama alasmaa kullaha thumma AAaradahum AAala almalaikati faqala anbioonee biasmai haolai in kuntum sadiqeena

 

Quran surah Al Baqarah 31 in arabic text

وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Quran surah Al Baqarah 31 in english translation

Sahih International

(2:31) And He taught Adam the names – all of them. Then He showed them to the angels and said, “Inform Me of the names of these, if you are truthful.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(2:31) And He taught Adam all the names (of everything), then He showed them to the angels and said, “Tell Me the names of these if you are truthful.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(2:31) And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful.

Abdullah Yusuf Ali

(2:31) And He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels, and said: “Tell me the names of these if ye are right.”

Mohammad Habib Shakir

(2:31) And He taught Adam all the names, then presented them to the angels; then He said: Tell me the names of those if you are right.

Dr. Ghali

(2:31) And He taught Adam all the names; Thereafter He set them before the Angels; so He said, “Inform me of the names of these, in case you are sincere.”

Ali Unal

(2:31) (Having brought him into existence, God) taught Adam the names, all of them. Then (in order to clarify the supremacy of humankind and the wisdom in their being created and made vicegerent on the earth), He presented them (the things and beings, whose names had been taught to Adam, with their names) to the angels, and said, “Now tell Me the names of these, if you are truthful (in your praising, worshipping, and sanctifying Me as My being God and Lord deserves).

Amatul Rahman Omar

(2:31) And He taught Adam the names, all of them, then He presented (the objects of) these names to the angels and said, `Tell Me the names of these (things) if what you say is right.´

Literal

(2:31) And He taught Adam the names, all of them, then He displayed/exhibited/showed them on (to) the angels, so He said: “Inform Me with (the) names (of) those, if you were truthful.”

Ahmed Ali

(2:31) Then He gave Adam knowledge of the nature and reality of all things and everything, and set them before the angels and said: “Tell Me the names of these if you are truthful.”

A. J. Arberry

(2:31) And He taught Adam the names, all of them; then He presented them unto the angels and said, ‘Now tell Me the names of these, if you speak truly.’

Abdul Majid Daryabadi

(2:31) And He taught Adam the names, all of them; thereafter He set them before the angles, and said declare unto Me the names of those if ye say sooth.

Maulana Mohammad Ali

(2:31) And He taught Adam all the names, then presented them to the angels

Muhammad Sarwar

(2:31) He taught Adam all the names. Then He introduced (some intelligent beings) to the angels, asking them to tell Him the names of these beings, if the angels were true to their claim (that they more deserved to be His deputies on earth).

Hamid Abdul Aziz

(2:31) And He taught Adam the Names (qualities), all of them; then He propounded them to the angels and said, “Declare to Me the names of these, if you are truthful.”

Faridul Haque

(2:31) And Allah the Supreme taught Adam all the names (of things), then presented them to the angels, saying, “Tell Me the names of these, if you are truthful.”

Talal Itani

(2:31) And He taught Adam the names, all of them; then he presented them to the angels, and said, “Tell Me the names of these, if you are sincere.”

Ahmed Raza Khan

(2:31) And Allah the Supreme taught Adam all the names (of things), then presented them to the angels, saying, “Tell Me the names of these, if you are truthful.”

Wahiduddin Khan

(2:31) He taught Adam all the names, then He set them before the angels and said, “Tell Me the names of these, if what you say be true.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(2:31) And He taught Adam all the names (of everything), then He showed them to the angels and said, “Tell Me the names of these if you are truthful.”

Ali Quli Qarai

(2:31) And He taught Adam the Names, all of them; then presented them to the angels and said, ‘Tell me the names of these, if you are truthful.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(2:31) He taught Adam (father of humans) the names all of them and then presented them to the angels, saying: ‘Tell Me the names of these, if you are truthful’

 

That is translated surah Al Baqarah ayat 31 (QS 2: 31) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply