Quran surah Al Baqarah 194 (QS 2: 194) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 194 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:194 english translate.

Quran surah Al Baqarah 194 image and Transliteration

quran image Al Baqarah194

Alshshahru alharamu bialshshahri alharami waalhurumatu qisasun famani iAAtada AAalaykum faiAAtadoo AAalayhi bimithli ma iAAtada AAalaykum waittaqoo Allaha waiAAlamoo anna Allaha maAAa almuttaqeena

 

Quran surah Al Baqarah 194 in arabic text

الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ

Quran surah Al Baqarah 194 in english translation

Sahih International

(2:194) [Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for [all] violations is legal retribution. So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you. And fear Allah and know that Allah is with those who fear Him.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(2:194) The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited things, there is the Law of Equality (Qisas). Then whoever transgresses the prohibition against you, you transgress likewise against him. And fear Allah, and know that Allah is with Al-Muttaqun (the pious – see V. 2:2).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(2:194) The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you. Observe your duty to Allah, and know that Allah is with those who ward off (evil).

Abdullah Yusuf Ali

(2:194) The prohibited month for the prohibited month,- and so for all things prohibited,- there is the law of equality. If then any one transgresses the prohibition against you, Transgress ye likewise against him. But fear Allah, and know that Allah is with those who restrain themselves.

Mohammad Habib Shakir

(2:194) The Sacred month for the sacred month and all sacred things are (under the law of) retaliation; whoever then acts aggressively against you, inflict injury on him according to the injury he has inflicted on you and be careful (of your duty) to Allah and know that Allah is with those who guard (against evil).

Dr. Ghali

(2:194) The Inviolable month (is) for the Inviolable month; (In which no warfare is permitted) and the Inviolable things (demand) retaliation. So whoever transgresses against you, then transgress against him in like (manner) as he transgressed against you; and be pious to Allah, and know that Allah is with the pious.

Ali Unal

(2:194) A sacred month is retributive for another sacred month, and the inviolate values demand retaliation. So, whoever attacks you, attack them in like manner as they attacked you. Nevertheless, fear God and remain within the bounds of piety and righteousness, and know that God is with the God-revering, pious.

Amatul Rahman Omar

(2:194) (The violation of) a sacred month may be retaliated in the sacred month and for (the violation of) all sacred things the law of retaliation is prescribed. Then he who transgresses against you, punish him for his transgression to the extent he has transgressed against you, and take Allâh as a shield, and know that Allâh is with those who guard against evil

Literal

(2:194) The month, the forbidden/respected/sacred, with the month, the forbidden/respected/sacred, and the God`s ordered prohibitions (are) equal revenge , so who transgressed/violated on you, so transgress/violate (revenge) on him with similar/equal (to) what he transgressed on you, and fear and obey God and know that God (is) with the fearing and obeying.

Ahmed Ali

(2:194) (Fighting during) the holy month (if the sanctity) of the holy month (is violated) is (just) retribution. So if you are oppressed, oppress those who oppress you to the same degree, and fear God, and know that God is with those who are pious and follow the right path.

A. J. Arberry

(2:194) The holy month for the holy month; holy things demand retaliation. Whoso commits aggression against you, do you commit aggression against him like as he has committed against you, and fear you God, and know that God is with the godfearing.

Abdul Majid Daryabadi

(2:194) A sacred month is for a sacred month; these sacrednesses are in retaliation. Whosoever then offereth violence unto you, Offer violence unto him the like of his violence unto you, and fear Allah, and know that Allah is with the God-fearing.

Maulana Mohammad Ali

(2:194) The sacred month for the sacred month, and retaliation (is allowed) in sacred things. Whoever then acts aggressively against you, inflict injury on him according to the injury he has inflicted on you and keep your duty to Allah, and know that Allah is with those who keep their duty.

Muhammad Sarwar

(2:194) It is because of their disrespect of a sacred month that you are also allowed to retaliate against them in a sacred month. If any one transgresses against you, you also may retaliate against them to an equal extent. Have fear of God and know that He supports the pious.

Hamid Abdul Aziz

(2:194) The sacred month for the sacred month; for all sacred things demand retaliation (the Law of Equivalence); and whoever transgresses against you, transgress against him likewise as he transgressed against you; but fear Allah, and know that Allah is with those who practice restraint.

Faridul Haque

(2:194) The sacred month for the sacred month, and respect in lieu of respect

Talal Itani

(2:194) The sacred month for the sacred month; and sacrilege calls for retaliation. Whoever commits aggression against you, retaliate against him in the same measure as he has committed against you. And be conscious of God, and know that God is with the righteous.

Ahmed Raza Khan

(2:194) The sacred month for the sacred month, and respect in lieu of respect; harm the one who harms you, to the extent as he did – and keep fearing Allah, and know well that Allah is with the pious.

Wahiduddin Khan

(2:194) A sacred month for a sacred month: violation of sanctity calls for fair retribution. Thus you may exact retribution from whoever transgresses against you, in proportion to his transgression. Fear God and know that God is with those who are mindful of Him.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(2:194) The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited things, there is the Law of equality (Qisas). Then whoever transgresses against you, you transgress likewise against him. And fear Allah, and know that Allah is with Al-Muttaqin.

Ali Quli Qarai

(2:194) A sacred month for a sacred month, and all sanctities require retribution. So should anyone aggress against you, assail him in the manner he assailed you, and be wary of Allah, and know that Allah is with the Godwary.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(2:194) The sacred month for the sacred month, prohibitions are (subject to) retaliation. If any one aggresses against you, so aggress against him with the likeness of that which he has aggressed against you. Fear Allah, and know that Allah is with the cautious.

 

That is translated surah Al Baqarah ayat 194 (QS 2: 194) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply