Quran surah Al A’raf 76 (QS 7: 76) in arabic and english translation

Alquran english Al A’raf 76 (arabic: سورة الأعراف) revealed Meccan surah Al A’raf (The Heights) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al A’raf is 7 surah (chapter) of the Quran, with 206 verses (ayat). this is QS 7:76 english translate.

Quran surah Al A’raf 76 image and Transliteration

quran image Al A'raf76

Qala allatheena istakbaroo inna biallathee amantum bihi kafiroona

 

Quran surah Al A’raf 76 in arabic text

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ

Quran surah Al A’raf 76 in english translation

Sahih International

(7:76) Said those who were arrogant, “Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(7:76) Those who were arrogant said: “Verily, we disbelieve in that which you believe in.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(7:76) Those who were scornful said: Lo! in that which ye believe we are disbelievers.

Abdullah Yusuf Ali

(7:76) The Arrogant party said: “For our part, we reject what ye believe in.”

Mohammad Habib Shakir

(7:76) Those who were haughty said: Surely we are deniers of what you believe in.

Dr. Ghali

(7:76) The ones who waxed proud said, “Surely in that which you believe, we are disbelievers.”

Ali Unal

(7:76) Those who were arrogant said: “What you have come to believe in we indeed disbelieve.”

Amatul Rahman Omar

(7:76) Those who considered themselves great and strong said (scornfully), `Lo! we are disbelievers in that which you believe in.´

Literal

(7:76) Those who became arrogant said: “We are with what you believed with it disbelieving.”

Ahmed Ali

(7:76) Those who were arrogant answered: “We do not believe in what you believe.”

A. J. Arberry

(7:76) Said the ones who waxed proud, ‘As for us, we are unbelievers in the thing in which you believe.’

Abdul Majid Daryabadi

(7:76) Those who were stiff-necked said: verily we are disbelievers in that which ye believe.

Maulana Mohammad Ali

(7:76) The arrogant chiefs of his people said to those who were weak, to those who believed from among them: Do you know that Salih is one sent by his Lord? They said: Surely we are believers in that wherewith he has been sent.

Muhammad Sarwar

(7:76) The proud oppressors said, “We reject that which you believe in”.

Hamid Abdul Aziz

(7:76) The arrogant scornfully said, “Verily, we disbelieve in what you believe.”

Faridul Haque

(7:76) The proud ones said, “We deny what you have believed in.”

Talal Itani

(7:76) Those who were arrogant said, “We reject what you believe in.”

Ahmed Raza Khan

(7:76) The proud ones said, “We deny what you have believed in.”

Wahiduddin Khan

(7:76) The arrogant leaders said, “We reject what you believe in.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(7:76) Those who were arrogant said: “Verily, we disbelieve in that which you believe in.”

Ali Quli Qarai

(7:76) Those who were arrogant said, ‘We indeed disbelieve in what you have believed.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(7:76) Those who were proud said: ‘We disbelieve in that which you believed in’

 

That is translated surah Al A’raf ayat 76 (QS 7: 76) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply