Quran surah Al Ahzab 11 (QS 33: 11) in arabic and english translation

Alquran english Al Ahzab 11 (arabic: سورة الأحزاب) revealed Medinan surah Al Ahzab (The Clans) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ahzab is 33 surah (chapter) of the Quran, with 73 verses (ayat). this is QS 33:11 english translate.

Quran surah Al Ahzab 11 image and Transliteration

quran image Al Ahzab11

Hunalika ibtuliya almuminoona wazulziloo zilzalan shadeedan

 

Quran surah Al Ahzab 11 in arabic text

هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا

Quran surah Al Ahzab 11 in english translation

Sahih International

(33:11) There the believers were tested and shaken with a severe shaking.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(33:11) There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(33:11) There were the believers sorely tried, and shaken with a mighty shock.

Abdullah Yusuf Ali

(33:11) In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking.

Mohammad Habib Shakir

(33:11) There the believers were tried and they were shaken with severe shaking.

Dr. Ghali

(33:11) Thereover were the believers tried, and were made to quake with a severe earthquake.

Ali Unal

(33:11) There (amid those circumstances) the believers were tried, and shaken with a mighty shock.

Amatul Rahman Omar

(33:11) That was the time when the believers were put to hard trial and were violently shaken.

Literal

(33:11) At that place and time the believers were tested, and they were shaken/trembled a strong (severe) shake/tremble.

Ahmed Ali

(33:11) The faithful were sorely tried there and were shaken completely,

A. J. Arberry

(33:11) there it was that the believers were tried, and shaken most mightily.

Abdul Majid Daryabadi

(33:11) There were the believers proven and shaken with a mighty shaking

Maulana Mohammad Ali

(33:11) When they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull and the hearts rose up to the throats, and you began to think diverse thoughts about Allah.

Muhammad Sarwar

(33:11) There the believers were tested and tremendously shaken.

Hamid Abdul Aziz

(33:11) When they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull, and the heart rose up to the throats, and you began to think vain thoughts of Allah.

Faridul Haque

(33:11) That proved be the testing ground for the Muslims, and they were subjected to a severe shake.

Talal Itani

(33:11) There and then the believers were tested, and were shaken most severely.

Ahmed Raza Khan

(33:11) That proved be the testing ground for the Muslims, and they were subjected to a severe shake.

Wahiduddin Khan

(33:11) There the faithful were put to the proof and they were shaken as if by an earthquake.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(33:11) There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking.

Ali Quli Qarai

(33:11) it was there that the faithful were tested and jolted with a severe agitation.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(33:11) there the believers were tried, they were shaken, a severe quake.

 

That is translated surah Al Ahzab ayat 11 (QS 33: 11) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply