Quran surah Al Ahqaf 32 (QS 46: 32) in arabic and english translation

Alquran english Al Ahqaf 32 (arabic: سورة الأحقاف) revealed Meccan surah Al Ahqaf (The Dunes) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ahqaf is 46 surah (chapter) of the Quran, with 35 verses (ayat). this is QS 46:32 english translate.

Quran surah Al Ahqaf 32 image and Transliteration

quran image Al Ahqaf32

Waman la yujib daAAiya Allahi falaysa bimuAAjizin fee alardi walaysa lahu min doonihi awliyaa olaika fee dalalin mubeenin

 

Quran surah Al Ahqaf 32 in arabic text

وَمَنْ لَا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Quran surah Al Ahqaf 32 in english translation

Sahih International

(46:32) But he who does not respond to the Caller of Allah will not cause failure [to Him] upon earth, and he will not have besides Him any protectors. Those are in manifest error.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(46:32) And whosoever does not respond to Allah’s Caller, he cannot escape on earth, and there will be no Auliya’ (protectors) for him besides Allah (from Allah’s Punishment). Those are in manifest error.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(46:32) And whoso respondeth not to Allah’s summoner he can nowise escape in the earth, and he hath no protecting friends instead of Him. Such are in error manifest.

Abdullah Yusuf Ali

(46:32) If any does not hearken to the one who invites (us) to Allah, he cannot frustrate (Allah’s Plan) on earth, and no protectors can he have besides Allah: such men (wander) in manifest error.

Mohammad Habib Shakir

(46:32) And whoever does not accept the-Divine caller, he shall not escape in the earth and he shall not have guardians besides Him, these are in manifest error.

Dr. Ghali

(46:32) And whoever does not answer the Caller of Allah, then he cannot be defiant to (Him) in the earth, and he has no constant patrons apart from Him; those are in evident error.”

Ali Unal

(46:32) “Whoever does not respond (affirmatively) to him who calls to God, he cannot frustrate (God’s will) on the earth, and no guardian will he have apart from God (once God has disowned him): those (who seek to do so) are in obvious error.”

Amatul Rahman Omar

(46:32) `But one who does not accept (the call of) one calling to Allâh, cannot be the frustrator (of God´s purpose) in the earth (and will not escape His punishment), nor can he have protecting friends apart from Him. Such people are steeped in clear error´.

Literal

(46:32) And who does not answer/reply (to) God`s caller/requester so (he is) not with disabling/frustrating in the land/planet Earth , and (there) is not from other than Him guardians/allies , those are in clear/evident misguidance.

Ahmed Ali

(46:32) He who does not listen to the summoner of God cannot weaken (the power of) God on earth, nor will he have protectors other than Him. They are clearly in the wrong.”

A. J. Arberry

(46:32) Whosoever answers not God’s summoner cannot frustrate God in the earth, and he has no protectors apart from Him; those are in manifest error.

Abdul Majid Daryabadi

(46:32) And whosoever answereth not Allah’s summoner, he cannot frustrate His vengeAnce on the earth, and for him there will be, beside Him, no patrons. Those are in error manifest.

Maulana Mohammad Ali

(46:32) O our people, accept the Inviter to Allah and believe in Him. He will forgive you some of your sins and protect you from a painful chastisement

Muhammad Sarwar

(46:32) Those who do not favorably respond to the Messenger of God should know that they cannot challenge God on earth and will not have anyone as their guardian besides Him. Such people are in plain error”.

Hamid Abdul Aziz

(46:32) And whoever does not accept the Divine Caller, he shall not escape in the earth and he shall not have guardians besides Him, these wander in manifest error.”

Faridul Haque

(46:32) And whoever does not listen to Allah™s caller cannot escape in the earth, and he has no supporters against Allah

Talal Itani

(46:32) He who does not answer the caller to God will not escape on earth, and has no protectors besides Him. Those are in obvious error.

Ahmed Raza Khan

(46:32) “And whoever does not listen to Allah’s caller cannot escape in the earth, and he has no supporters against Allah; they are in open error.”

Wahiduddin Khan

(46:32) But he who does not respond to God’s calls can never elude [Him] on earth, nor can he have any protector against Him. Such people have clearly gone far astray.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(46:32) And whosoever does not respond to Allah’s Caller, he cannot escape on earth, and he will not have besides Allah any protectors. Those are in manifest error.

Ali Quli Qarai

(46:32) Those who do not respond to Allah’s summoner cannot frustrate [Allah] on the earth, and they will not find any protectors besides Him. They are in manifest error.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(46:32) Those who do not answer the Caller of Allah cannot frustrate Allah in the earth, nor shall any one protect them other than Him; those are in clear error’

 

That is translated surah Al Ahqaf ayat 32 (QS 46: 32) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply