Quran surah Al ‘Adiyat 4 (QS 100: 4) in arabic and english translation

Alquran english Al ‘Adiyat 4 (arabic: سورة الـعاديات) revealed Meccan surah Al ‘Adiyat (The Courser) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al ‘Adiyat is 100 surah (chapter) of the Quran, with 11 verses (ayat). this is QS 100:4 english translate.

Quran surah Al ‘Adiyat 4 image and Transliteration

quran image Al 'Adiyat4

Faatharna bihi naqAAan

 

Quran surah Al ‘Adiyat 4 in arabic text

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

Quran surah Al ‘Adiyat 4 in english translation

Sahih International

(100:4) Stirring up thereby [clouds of] dust,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(100:4) And raise the dust in clouds the while,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(100:4) Then, therewith, with their trail of dust,

Abdullah Yusuf Ali

(100:4) And raise the dust in clouds the while,

Mohammad Habib Shakir

(100:4) Then thereby raise dust,

Dr. Ghali

(100:4) So, they stir therewith a trail (of dust),

Ali Unal

(100:4) Raising thereby clouds of dust,

Amatul Rahman Omar

(100:4) And raising up clouds of dust therewith.

Literal

(100:4) So they stirred and arose/agitated dust/splashing mud or water with it .

Ahmed Ali

(100:4) Raising clouds of dust,

A. J. Arberry

(100:4) blazing a trail of dust,

Abdul Majid Daryabadi

(100:4) And therein raising dust.

Maulana Mohammad Ali

(100:4) Then penetrate thereby gatherings —

Muhammad Sarwar

(100:4) and leave behind a cloud of dust

Hamid Abdul Aziz

(100:4) And raise up dust therein,

Faridul Haque

(100:4) So thereupon raising dust.

Talal Itani

(100:4) Raising clouds of dust.

Ahmed Raza Khan

(100:4) So thereupon raising dust.

Wahiduddin Khan

(100:4) and raising clouds of dust,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(100:4) And raise the dust in clouds the while.

Ali Quli Qarai

(100:4) raising therein a trail of dust,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(100:4) raising a trail of dust,

 

That is translated surah Al ‘Adiyat ayat 4 (QS 100: 4) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply