Quran surah Al ‘Adiyat 11 (QS 100: 11) in arabic and english translation

Alquran english Al ‘Adiyat 11 (arabic: سورة الـعاديات) revealed Meccan surah Al ‘Adiyat (The Courser) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al ‘Adiyat is 100 surah (chapter) of the Quran, with 11 verses (ayat). this is QS 100:11 english translate.

Quran surah Al ‘Adiyat 11 image and Transliteration

quran image Al 'Adiyat11

Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun

 

Quran surah Al ‘Adiyat 11 in arabic text

إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

Quran surah Al ‘Adiyat 11 in english translation

Sahih International

(100:11) Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(100:11) Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(100:11) On that day will their Lord be perfectly informed concerning them.

Abdullah Yusuf Ali

(100:11) That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?

Mohammad Habib Shakir

(100:11) Most surely their Lord that day shall be fully aware of them.

Dr. Ghali

(100:11) Surely upon that Day their Lord is indeed of them Ever-Cognizant?

Ali Unal

(100:11) Surely their Lord on that Day will be fully aware of them.

Amatul Rahman Omar

(100:11) Verily, their Lord is, of course, fully Aware of (all regarding) them that day.

Literal

(100:11) That truly their Lord (is) with them (on) that day expert/experienced (E).

Ahmed Ali

(100:11) Surely their Lord will be aware of their (deeds).

A. J. Arberry

(100:11) surely on that day their Lord shall be aware of them!

Abdul Majid Daryabadi

(100:11) Verily their Lord on that Day will be of them Aware.

Maulana Mohammad Ali

(100:11) The calamity!

Muhammad Sarwar

(100:11) their Lord will examine his deeds?

Hamid Abdul Aziz

(100:11) Verily, your Lord upon that day indeed is well aware.

Faridul Haque

(100:11) On that day their Lord surely knows all about them!

Talal Itani

(100:11) Their Lord, on that Day, is fully informed of them.

Ahmed Raza Khan

(100:11) On that day their Lord surely knows all about them!

Wahiduddin Khan

(100:11) Surely, on that Day, they will know that their Lord had full knowledge of them all.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(100:11) Verily, that Day their Lord will be Well-Acquainted with them.

Ali Quli Qarai

(100:11) on that day their Lord will be well informed about them [and their deeds]?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(100:11) indeed, on that Day their Lord will be aware of them!

 

That is translated surah Al ‘Adiyat ayat 11 (QS 100: 11) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply