Quran surah Ad Dukhan 47 (QS 44: 47) in arabic and english translation

Alquran english Ad Dukhan 47 (arabic: سورة الدخان) revealed Meccan surah Ad Dukhan (The Smoke) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ad Dukhan is 44 surah (chapter) of the Quran, with 59 verses (ayat). this is QS 44:47 english translate.

Quran surah Ad Dukhan 47 image and Transliteration

quran image Ad Dukhan47

Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi

 

Quran surah Ad Dukhan 47 in arabic text

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Quran surah Ad Dukhan 47 in english translation

Sahih International

(44:47) [It will be commanded], “Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(44:47) (It will be said) “Seize him and drag him into the midst of blazing Fire,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(44:47) (And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell,

Abdullah Yusuf Ali

(44:47) (A voice will cry: “Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!

Mohammad Habib Shakir

(44:47) Seize him, then drag him down into the middle of the hell;

Dr. Ghali

(44:47) Take him, then thrust him into the (deepest) level of Hell-Fire;

Ali Unal

(44:47) “(O angels of Hell!) Take him (the sinful one) and drag him into the midst of the Blazing Flame!

Amatul Rahman Omar

(44:47) (The word shall then pass about the guilty,) `Take hold of him then drag him into the midst of Hell.

Literal

(44:47) Take/punish him so pull or drag him violently to the Hell`s middle .

Ahmed Ali

(44:47) Seize him and drag him into the depths of Hell, (it will be said),

A. J. Arberry

(44:47) Take him, and thrust him into the midst of Hell,

Abdul Majid Daryabadi

(44:47) Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire.

Maulana Mohammad Ali

(44:47) Like boiling water.

Muhammad Sarwar

(44:47) (It will be said of such sinners), “Seize them and drag them into the middle of hell.

Hamid Abdul Aziz

(44:47) (It will be said,) “Seize him, then drag him down into the midst of hell;

Faridul Haque

(44:47) Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.

Talal Itani

(44:47) Seize him and drag him into the midst of Hell!

Ahmed Raza Khan

(44:47) “Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.”

Wahiduddin Khan

(44:47) [A voice will cry], “Seize him and drag him into the midst of Hell.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(44:47) (It will be said:) “Seize him and drag him into the midst of blazing Fire,”

Ali Quli Qarai

(44:47) [The keepers of hell will be told,] ‘Seize him and drag him to the middle of hell,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(44:47) Seize him and drag him into the center of Hell.

 

That is translated surah Ad Dukhan ayat 47 (QS 44: 47) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply