Quran surah Ad Dukhan 31 (QS 44: 31) in arabic and english translation

Alquran english Ad Dukhan 31 (arabic: سورة الدخان) revealed Meccan surah Ad Dukhan (The Smoke) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ad Dukhan is 44 surah (chapter) of the Quran, with 59 verses (ayat). this is QS 44:31 english translate.

Quran surah Ad Dukhan 31 image and Transliteration

quran image Ad Dukhan31

Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

 

Quran surah Ad Dukhan 31 in arabic text

مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ

Quran surah Ad Dukhan 31 in english translation

Sahih International

(44:31) From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(44:31) From Fir’aun (Pharaoh); Verily! He was arrogant and was of the Musrifun (those who transgress beyond bound in spending and other things and commit great sins).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(44:31) (We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones.

Abdullah Yusuf Ali

(44:31) Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.

Mohammad Habib Shakir

(44:31) From Firon; surely he was haughty, (and) one of the extravagant.

Dr. Ghali

(44:31) From Firaawn; (Pharaoh) surely he was exalted, of the extravagant.

Ali Unal

(44:31) Of the Pharaoh. He was indeed a haughty tyrant committing excesses.

Amatul Rahman Omar

(44:31) From (the torment of) Pharaoh. He was surely haughty (and one) of the transgressors.

Literal

(44:31) From Pharaoh, that he truly was high and mighty from the wasters/extravagators .

Ahmed Ali

(44:31) They (had experienced) under the Pharaoh. He was certainly a tyrant, guilty of excess.

A. J. Arberry

(44:31) from Pharaoh; surely he was a high One, of the prodigals;

Abdul Majid Daryabadi

(44:31) From Fir’awn; verily he was haughty and of the extravagant.

Maulana Mohammad Ali

(44:31) And We indeed delivered the Children of Israel from the abasing chastisement,

Muhammad Sarwar

(44:31) and from the Pharaoh. He was the chief of the transgressors.

Hamid Abdul Aziz

(44:31) From Pharaoh; surely he was haughty, (and) one of those who committed excesses.

Faridul Haque

(44:31) From Firaun

Talal Itani

(44:31) From Pharaoh. He was a transgressing tyrant.

Ahmed Raza Khan

(44:31) From Firaun; he was indeed proud, among the transgressors.

Wahiduddin Khan

(44:31) at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(44:31) From Fir`awn; verily, he was arrogant and was of the excessive.

Ali Quli Qarai

(44:31) of Pharaoh. Indeed, he was a tyrant among the transgressors.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(44:31) from Pharaoh, who ranked high in sin,

 

That is translated surah Ad Dukhan ayat 31 (QS 44: 31) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply