Quran surah Ad Dukhan 23 (QS 44: 23) in arabic and english translation

Alquran english Ad Dukhan 23 (arabic: سورة الدخان) revealed Meccan surah Ad Dukhan (The Smoke) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ad Dukhan is 44 surah (chapter) of the Quran, with 59 verses (ayat). this is QS 44:23 english translate.

Quran surah Ad Dukhan 23 image and Transliteration

quran image Ad Dukhan23

Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

 

Quran surah Ad Dukhan 23 in arabic text

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

Quran surah Ad Dukhan 23 in english translation

Sahih International

(44:23) [Allah said], “Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(44:23) (Allah said): “Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(44:23) Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed,

Abdullah Yusuf Ali

(44:23) (The reply came:) “March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.

Mohammad Habib Shakir

(44:23) So go forth with My servants by night; surely you will be pursued:

Dr. Ghali

(44:23) Then set forth with My bondmen by night, surely you will be closely followed.

Ali Unal

(44:23) Then (his Lord commanded him): “Set forth with My servants by night. You are sure to be pursued.

Amatul Rahman Omar

(44:23) Then (the order was), `Set forth with My servants in a watch of the night, (for) you are going to be chased.

Literal

(44:23) So you go/move with My worshippers/slaves at night, that you are being followed.

Ahmed Ali

(44:23) Journey by night with My devotees, (it was said); “you will certainly be pursued.

A. J. Arberry

(44:23) Then set thou forth with My servants in a watch of the night; surely you will be followed.

Abdul Majid Daryabadi

(44:23) So depart thou with My bondmen by night; verily ye shall be pursued.

Maulana Mohammad Ali

(44:23) Then he called upon his Lord: These are a guilty people.

Muhammad Sarwar

(44:23) We told him, “Leave the city with My servants during the night. You will be pursued.

Hamid Abdul Aziz

(44:23) (The reply came,) “So go forth with My servants by night; for surely you will be pursued:

Faridul Haque

(44:23) We commanded him, Journey with My bondmen in a part of the night – you will be pursued.

Talal Itani

(44:23) “Set out with My servants by night—you will be followed.

Ahmed Raza Khan

(44:23) We commanded him, “Journey with My bondmen in a part of the night – you will be pursued.”

Wahiduddin Khan

(44:23) God said, “Set out with My servants by night, for you will certainly be pursued.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(44:23) (Allah said): “Depart you with My servants by night. Surely, you will be pursued.”

Ali Quli Qarai

(44:23) [Allah told him,] ‘Set out by night with My servants; for you will be pursued.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(44:23) (His Lord answered): ‘Set out with My worshipers in the night, for you will surely be followed.

 

That is translated surah Ad Dukhan ayat 23 (QS 44: 23) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply