Quran surah Abasa 42 (QS 80: 42) in arabic and english translation

Alquran english Abasa 42 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Abasa is 80 surah (chapter) of the Quran, with 42 verses (ayat). this is QS 80:42 english translate.

Quran surah Abasa 42 image and Transliteration

quran image Abasa42

Olaika humu alkafaratu alfajaratu

 

Quran surah Abasa 42 in arabic text

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Quran surah Abasa 42 in english translation

Sahih International

(80:42) Those are the disbelievers, the wicked ones.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(80:42) Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(80:42) Those are the disbelievers, the wicked.

Abdullah Yusuf Ali

(80:42) Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

Mohammad Habib Shakir

(80:42) These are they who are unbelievers, the wicked.

Dr. Ghali

(80:42) Those are they (who) are the persistent, impious disbelievers.

Ali Unal

(80:42) Those are the unbelievers, shameless and dissolute.

Amatul Rahman Omar

(80:42) Those will be (the faces of) the disbelievers and (of) the doers of evil.

Literal

(80:42) Those, they are the disbelievers, the debauchers/corrupters.458

Ahmed Ali

(80:42) They will be the unbelievers, transgressors.

A. J. Arberry

(80:42) those — they are the unbelievers, the libertines.

Abdul Majid Daryabadi

(80:42) Those! they are the infidels, the ungodly.

Maulana Mohammad Ali

(80:42) When the sun is folded up,

Muhammad Sarwar

(80:42) These will be the faces of the sinful disbelievers.

Hamid Abdul Aziz

(80:42) These are the disbelievers, the wicked.

Faridul Haque

(80:42) It is they, the disbelievers, the sinners.

Talal Itani

(80:42) These are the faithless, the vicious.

Ahmed Raza Khan

(80:42) It is they, the disbelievers, the sinners.

Wahiduddin Khan

(80:42) those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(80:42) Such will be the disbelieving, the wicked evil doers.

Ali Quli Qarai

(80:42) It is they who are the faithless, the vicious.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(80:42) Those, they are the unbelievers, the immoral.

 

That is translated surah Abasa ayat 42 (QS 80: 42) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply