Quran surah Abasa 26 (QS 80: 26) in arabic and english translation

Alquran english Abasa 26 (arabic: سورة عبس) revealed Meccan surah Abasa (He Frowned) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Abasa is 80 surah (chapter) of the Quran, with 42 verses (ayat). this is QS 80:26 english translate.

Quran surah Abasa 26 image and Transliteration

quran image Abasa26

Thumma shaqaqna alarda shaqqan

 

Quran surah Abasa 26 in arabic text

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

Quran surah Abasa 26 in english translation

Sahih International

(80:26) Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(80:26) And We split the earth in clefts,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(80:26) Then split the earth in clefts

Abdullah Yusuf Ali

(80:26) And We split the earth in fragments,

Mohammad Habib Shakir

(80:26) Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder,

Dr. Ghali

(80:26) Thereafter We clove the earth in fissures, (Literally: in cloven “fissures”).

Ali Unal

(80:26) Then We split the earth in clefts;

Amatul Rahman Omar

(80:26) Then We cleave the earth, a proper cleaving,

Literal

(80:26) Then We split/cracked the earth/Planet Earth splitting/cracking .

Ahmed Ali

(80:26) Then We cracked the earth open under pressure (of germination)

A. J. Arberry

(80:26) then We split the earth in fissures

Abdul Majid Daryabadi

(80:26) Thereafter We cleave the earth in clefts,

Maulana Mohammad Ali

(80:26) Then cause the grain to grow therein,

Muhammad Sarwar

(80:26) and let the earth to break open

Hamid Abdul Aziz

(80:26) Then We cleave the earth,

Faridul Haque

(80:26) Then We split the earth properly.

Talal Itani

(80:26) Then crack the soil open.

Ahmed Raza Khan

(80:26) Then We split the earth properly.

Wahiduddin Khan

(80:26) and then We cleaved the earth asunder.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(80:26) And We split the earth in clefts.

Ali Quli Qarai

(80:26) then We split the earth making fissures in it

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(80:26) and split the earth, splitting,

 

That is translated surah Abasa ayat 26 (QS 80: 26) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply